Al Breviario de Ciberayllu  
A la portada de Ciberayllu

Edición bilingüe de cuentos de Carlos Powell

 

Fragmento de la «Introducción» de:

Carlos Powell: Si otro gallo nos contara. Cuentos / L'air et la chanson. Nouvelles. Fondo editorial CIRA, Colección «Dos lenguas», Managua, 2004.

Escribo cuentos desde mi adolescencia. Pero también los he ido perdiendo, a raíz de los múltiples cambios de domicilio a lo largo de los años, Portada del libro desde que tomé un tren en la estación General Belgrano de mi ciudad de origen en Argentina —San Miguel de Tucumán—, en octubre de 1976, con destino a Buenos Aires. Mi intención, en esos días tan aciagos, era solamente salir por un tiempo del país donde nos agobiada la dictadura militar. La salida que yo supuse momentánea, duró el resto de mi vida. Desde esa fecha he estado cargando con mi morralito por diferentes países del mundo.

Muchos conocen, y por motivos diferentes, este tipo de destino ambulatorio, y saben cómo van quedando pedazos de uno aquí y allá, y cómo, para darle sentido a nuestra trayectoria, hay que andar atando cabos, recuperando lo que se pueda a través del recuerdo, buscando aquellas magdalenas de Proust, ese perfume que nos impregnó el pensamiento, la canción que nunca se nos olvidó.

Y una identidad nueva, plural, que ya no es la del país en el que uno nació, pero que lo contiene y contiene a otros, se va forjando. Entonces uno va viendo qué poca relación hay entre una partida de nacimiento o un pasaporte, y el ser de una persona. No pertenecemos a un país, sino a una cultura. Los países tienen fronteras, las culturas tienes alas. Y la cultura se registra en el corazón y en la mente, y no dentro de un pasaporte. Siempre he pensado que si nos sintiéramos latinoamericanos antes que argentinos o nicaragüenses, nuestro destino continental sería muy diferente. Pero hay una voluntad feroz —cada vez más feroz— de estamparnos sellos por todos lados.

Entre el mar de cosas que se fueron perdiendo durante los desplazamientos, están muchos libros y algunas carpetas de escritos personales, cuando todavía no se podían llevar miles de páginas en un diskette o enviar un libro por correo electrónico. Y ocurre que hay cuentos, o poemas, que no se pueden volver a escribir, por muchos intentos que uno haga. Es por eso que en esta colección he querido agrupar no sólo cuentos escritos en los últimos años en Nicaragua, o en la Managua de los años 80, sino también algunos rescatados de los naufragios, para que queden ahí como un mojón en el camino.

Carlos Powell

De esta colección de doce cuentos, dos han aparecido previamente en Ciberayllu:


Para citar este documento:
Powell, Carlos: «Edición bilingüe de cuentos de Carlos Powell», en Ciberayllu [en línea],

   

Más recensiones en Ciberayllu

482/040331