Rethinking Peruvian Studies: De-Essentializing the Andean - 3 |
|
William W. Stein |
am going to present two ethnographic examples the significance of which was missed a half century ago. The first has to do with the coming and going of a plague. Here is the story, told by Don Alfonso Cruz, a Vicosino. A Vicos grandmother visits her daughter’s home and finds the children alone, crying with hunger. She feeds them from supplies in the house and remains with them until the daughter returns. The daughter speaks sharply to her mother for the latter’s intrusion. The grandmother is angry and strikes her daughter, who replies in kind and drives her mother from the house. A metaphysical wind sweeps through the place, making people, livestock, and crops sick. A neighbor appears before the Vicos varayoq,(16) the authorities, to complain about the damage. Meanwhile, the daughter has gone off to join her husband in Paramonga, a sugar plantation on the coast. The authorities send a delegation there to apprehend her, listen to testimony in the case, and take her prisoner to the regional authorities in Carhuaz, the Provincial capital. In a few days the wind disappears. The event is reported to an interviewer through an interpreter by a Vicos man who was a varayoq at the time it occurred.(17)
I have converted an original Andean discourse, distorted by double translation, into an Andeanist discourse, but I am amazed by how much of the original Andean discourse comes through, even though, I am operating as an anthropologist "to disclose, order, and contextualize the practices of others, to reduce the ambiguity of polysemy, and to produce a coherent and plausible text" (Penelope Harvey 1997:40). In so doing I am taking a risk. Regina Harrison (1982:67) reports the "harsh criticism" with which an early seventeenth century Andean chronicler’s work has met in his "efforts to transmit the essence of the Andean world." If an Andean person’s work is treated so, can I reasonably expect less? Still, despite the hazards, here is my reading of the report. In Vicos discourse a sin seems to oscillate between heaven and earth, as a kind of inverted "inalienable possession" which blows into fields in the ghostly shape of a metaphysical wind in negative reciprocity(18) with supernatural beings, where the offense that is given is kept (cf. Weiner 1992).(19) Vicos views of time and space,(20) in the form of the pathways the wind takes and along which people can set things right, repetitive sin and redemption, and the overdetermined character of the profane and the sacred are thrust into the interview in which the Vicosino reports on the event to a developer and rationalizer who wants to know how people customarily deal with plant blights, and despite the Limeño interviewer’s distance from this Andean way of talking about such matters. The wind, "viento," a loan word from the Spanish (rather than the Quechua wayra, the word for physical wind) is intrusive, but it is used in an Andean rather than a Spanish way.
"An Andean way." Are there "essences" here which separate informant and interviewer, as there surely are differences? What, then, is "Andean"? I very much like this clear-headed statement by Jeanette Sherbondy (1992:48):
Given the variety of cultural expressions in the past as well as in the present, it seems very limiting to focus only on traits that appear to persist in order to define what is Andean to the detriment of all the forms that may or may not have persisted but should be considered equally Andean. After all, the term Andean itself is a fairly recent invention by non-Andean observers ... . In an attempt to define culture areas anthropologists have applied Andean to this area, especially to the area occupied formerly by the Inca state; and then they posed themselves a problem of identifying what Andean meant in terms of the cultures of the peoples of that geographical area. Although the Inca state covered a good part of this area, the cultural and geographical term extends far beyond its boundaries, so that the problem is posed of trying to identify the traits that define a concept that has no real foundation on any single cultural reality. It is essentially a concept that has meaning primarily for non-Andean anthropologists, and so it is, on a smaller scale, a sort of "Orientalism," a product of neocolonial intellectual nomenclature.
Sherbondy refers to Edward Said’s influential work on Orientalism. Said’s (1978:5) point is that the "Orient" is constructed by Orientalists, but "to believe that such things happen simply as a necessity of the imagination, is to be disingenuous," for "[t]he relationship between Occident and Orient is a relationship of power, of domination, of varying degrees of a complex hegemony." Like Orientalism, Andeanism exercises a certain "intellectual authority" over discourses concerning the Andean in the North American and European milieus, discourses which are not Andean but Andeanist. But let us not leave the matter here. Said (ibid.:24) raises the question of "how one can study other cultures and peoples from a libertarian, or a nonrepressive and nonmanipulative, perspective."
Orin Starn (1994:19) suggests that "the absence of the term ‘Andean’ in the self-description of most inhabitants of the [Andes] mountains should be a clue to its origins in the imagination and usage of outside observers ... [P]easants identify themselves by their nation, religion, province, village, or family." Quite true, but I do not think that if I refer to Vicos as an Andean community, or Vicos discourse as an Andean one, that I am imagining communities and discourses that do not really exist. In her reply to Starn, Olivia Harris (1994:27) points out that: "The concept of ‘the Andean’ as developed within the subfield is grounded in the archaeological horizons, especially the Late Horizon of the Inca state. The reaches of Andean anthropology in this sense are those of Tawantinsuyu [the Inca polity]. The effects of Inca policies were profound and in their turn shaped the policies of early Spanish administration. There is a striking parallelism with the concept of Europe; there is general agreement that the effects of the Roman empire—both the Classical polity and medieval Christendom—were decisive in establishing a level of shared meanings that accompanied the play of diversity." Thus we can speak of "the Andean" without lapsing into uncritical essentialism.
The Vicosino interviewed spoke about the metaphysical wind that comes and goes, and the reciprocity of inalienable sin and redemption, despite his awareness of outsiders’ contempt for Vicos views of a world order of cyclic, rather than lineal, change. But this is an Andeanist interpretation of an Andean discourse. Similarly, David Gow (1976:179) presents a short but effective Andeanist statement of his observations in Pinchimuro and Lauramarca, the communities he studied in the Cusco region:
Each stage [of history] ends in a cataclysm to be followed by a new creation which, in turn, ends in a cataclysm to be followed by yet another creation. But it would be mistaken to say that the peasants regard their history as purely cyclical, for they see each stage as fusing with the ones that preceded it and the ones which will follow it. The past is always alive and part of the present; the future exists now and existed long ago. Thus their vision of history is both cyclical, in that a cataclysm or catastrophe ends one stage and creates the next, and cumulative in that the previous stage has not been destroyed but only driven underground, where it continues to exert a powerful influence through its frequent surfacings into everyday life and also through myth, ritual and symbol.
For a "people without history" the past is, strangely, an "inalienable possession." Sigmund Freud’s psychoanalytic conception of the repetitive acting-out of repressed affect(21) is exemplified in Andeanist expression which struggles to articulate an autoethnography(22) along with its struggle to comprehend an Andean discourse.
NOTAS© William W. Stein, 1999, [email protected]
Ciberayllu